مركز الأطباق

أدلة الأطباق الصينية

ابدأ بعائلة الطبق لا بالترجمة الحرفية. أسماء مثل chow fun أو dry pot أو siu mai تصبح أوضح عندما تعرف طريقة الطبخ والمنطقة وطريقة الطلب.

ابدأ بعائلة الطبق

الموضوعالاستخدام العملي
Dim sumقطع صغيرة للمشاركة: dumplings وbuns ولفائف الأرز وأطباق البخار.
Dumplings وbuns وwontonالحشو والعجين والبخار والسلق والحساء والقلي تغيّر الطبق كثيراً.
المعكرونة والأرزنوع النشويات يحدد غالباً القوام والصلصة وحجم الحصة.
الشورباتقد تكون مقبلاً أو وجبة كاملة أو إشارة إلى منطقة معينة.
اللحوم المشوية وBBQ الكانتونيChar siu والبط ولحم الخنزير المقرمش وأطباق فوق الأرز.
الخضار والتوفومفيدة للتوازن، لكن راجع صلصة المحار والمرق واللحم المفروم.

مقارنات مفيدة

الموضوعالاستخدام العملي
Chow mein و lo meinالفرق بين المعكرونة المقرمشة والمقلية والممزوجة.
Egg roll و spring rollالحجم والغلاف والقلي وتقليد المطعم.
Bao و dumplingعجين مخمر مقابل غلاف رقيق؛ بخار أو حساء أو قلي.
General Tso و sesame chickenأطباق دجاج مقلية حلوة من مطابخ الشتات لكن بنكهة مختلفة.

تابع من هنا

تساعدك هذه الصفحات عندما تتحول كلمة في القائمة إلى قرار طلب.

القاموس

راجع المصطلحات و pinyin وطرق الطبخ والمكونات ومخاطر القائمة.

نظام القراءة

اقرأ القائمة حسب الشكل والمنطقة وعائلة الطبق والطريقة والمكونات.

للزبائن

ارجع إلى مسار عملي للطلب والمقارنة وتجنب الأخطاء.

القيود الغذائية

تحقق من الحساسية والغلوتين ولحم الخنزير والمأكولات البحرية والسمسم والصويا والقيود الطبية.

بحث

ابحث عن الأطباق والمكونات والمدن والحمية والمصطلحات الصينية.