Speisekartenführer
Glossar chinesischer Speisekarten
Nutzen Sie dieses Glossar, wenn das Wort selbst das Problem ist. Es verbindet chinesische Zeichen, Pinyin, häufige englische Begriffe und die praktische Bedeutung für Gäste.
Technikbegriffe, die das Gericht verändern
| Chinesisch | Pinyin | Häufiges Englisch | Praktische Bedeutung |
|---|---|---|---|
| 炒 | chǎo | stir-fried | Kurz im heißen Wok gebraten. |
| 蒸 | zhēng | steamed | Gedämpft. |
| 炸 | zhá | deep-fried | In viel Öl frittiert. |
| 煎 | jiān | pan-fried | Mit wenig Öl angebraten. |
| 红烧 | hóng shāo | red-braised | Mit Sojasauce, Zucker und Gewürzen geschmort. |
| 白灼 | bái zhuó | poached / blanched | Kurz blanchiert oder sanft gegart, oft mit Sauce separat. |
| 干锅 | gān guō | dry pot | Dry Pot mit wenig Flüssigkeit, kräftigem Geschmack und oft Schärfe. |
| 水煮 | shuǐ zhǔ | water-boiled, often chili oil in Sichuan | In Sichuan oft Chiliöl, nicht einfach Wasser. |
| 麻辣 | má là | numbing-hot | Scharf und betäubend durch Chili und Sichuanpfeffer. |
| 酸辣 | suān là | hot-and-sour | Sauer und scharf. |
Zutaten und Ernährungssignale
| Chinesisch | Pinyin | Häufiges Englisch | Praktische Bedeutung |
|---|---|---|---|
| 猪肉 | zhū ròu | pork | Schweinefleisch. |
| 牛肉 | niú ròu | beef | Rindfleisch. |
| 鸡 | jī | chicken | Huhn. |
| 虾 | xiā | shrimp | Garnele. |
| 蟹 | xiè | crab | Krabbe. |
| 蚝油 | háo yóu | oyster sauce | Austernsauce; Risiko bei Meeresfrüchteallergie. |
| 酱油 | jiàng yóu | soy sauce | Sojasauce; kann Weizen enthalten. |
| 芝麻 | zhī ma | sesame | Sesam, Sesamöl oder Sesampaste. |
| 花生 | huā shēng | peanut | Erdnuss. |
| 料酒 | liào jiǔ | cooking wine | Kochwein. |
So nutzen Sie diese Seite
- Suchen Sie zuerst das Zeichen oder Wort, das auf der Speisekarte steht.
- Nutzen Sie Pinyin, wenn die Speisekarte nur umschreibt und nicht übersetzt.
- Behandeln Sie eine englische Übersetzung nicht als Nachweis für Ernährungssicherheit.
- Bei Allergien Sauce, Brühe, Fritteuse, Dämpfer und Kreuzkontakt direkt beim Personal klären.